정보전달 B로그

728x90

큐브 엔터테인먼트  (여자)아이들 공지 번역 논란 

 

 

 

(여자)아이들이 4번째 미니앨범으로 컴백을 했습니다. 

 

이번 노래들 다 좋더라구요! 

 

오늘 아침부터 출퇴근 송으로 들었는데

 

이번에 담당자가 공지를 올리면서 

 

여자아이들 이 아닌 여자아줌마라고 올려서 논란이 일어났었어요. 

하지만 이것은 의도한 공지가 아니라  원래는 똑바로 글을 썼는데,
네이버 웨일 (파파고) 페이지 번역을 하면서 오역이 된 것으로 보입니다. 
공식 공지는 정상적이라구요~

 

네이버 앱 자체 번역기 때문에 이런 오역 논란이 일어났고

 

큐브 엔터테인먼트는 아무 잘못이 없어 보입니다. 

 

 

하지만 (여자)아이들 일본어 홍보를 보면

 

IDLE 이 아니라 DIE 라고 되어있는것 보이시나요? 

 

L을 대문자로 쓸 수 있는데 굳이 소문자로 I를 쓴것이 문제가 되었습니다. 

 

 

 

 

 

 

 

이런 논란들이 더해지면서 트위터 실시간 트렌드 1위를 찍고 있습니다.

 

물론 위의 네이버 웨일 번역이 오역된 것은 

 

오역한 것을 캡쳐해서 유포한 사람의 실수겠지만

 

영어 철자를 틀리게 쓴 것은 고의성이 있어보이네요~

 

https://www.youtube.com/watch?v=MLrSdfX0ZXY&feature=youtu.be

 

오늘 하루 마무리 아이들의 화로 마무리 해봅니다.

 

사랑해..아이들... ♡

 

 

728x90

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band